简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

السبت الماضي في الصينية

يبدو
"السبت الماضي" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 上周六
أمثلة
  • لكنني أتيت في يوم السبت الماضي
    但是我上星期六也来过了
  • عني وجريج تزوج السبت الماضي .
    我和葛瑞上星期六结婚
  • بخسارة كلاب الوحل السبت الماضي
    在上个周六泥狗队最近的失利中,
  • المسافة كانت 28 ميل منذ قدتها يوم السبت الماضي
    上周我开时 里程表只有28里
  • وفضلاً عن ذلك، أود أن أشكرها والمتحدثين الذين سبقوها على تعازيهم التي أعربوا عنها بخصوص الحادث الذي وقع يوم السبت الماضي في بولندا.
    此外,我谨感谢她和前一位发言者对波兰上星期六发生的事件表示的哀悼。
  • لقد أشعل الإرهابيون في غزة فتيل هذا التصعيد الكبير في العنف يوم السبت الماضي عندما أطلقوا قذيفة مضادة للدبابات على قوات الدفاع الإسرائيلية.
    加沙的恐怖分子上周六向以色列国防军部队发射了一枚反坦克导弹,引发了暴力的严重升级。
  • وإن من دواعي شرف وحزن جزر البهاما أن تعلن أنه توفى فجأة في جامايكا يوم السبت الماضي رئيس اللجنة الوطنية للتنمية الثقافية في جزر البهاما، السيد وينستون سوندرز.
    巴哈马怀着悲痛的心情宣布,巴哈马国家文化发展委员会主席温斯顿·桑德斯先生于上周六在牙买加突然辞世。
  • ونظمت تونس يوم السبت الماضي استشارة وطنية أقرّت إنشاء لجنة وطنية يشكل 60 في المائة من أعضائها ممثلون عن المجتمع المدني ويشكل 40 في المائة ممثلون عن المؤسسات الحكومية من أجل صياغة قانون يتعلق بإنشاء الآلية الوطنية.
    上星期六举行了全国性协商,批准设立一个由60%的民间社会代表和40%的政府机构代表组成的国家委员会,起草一部关于设立国家机制的法律。
  • وتماما كما حدث في مفاوضات أديس أبابا، جاء القرار 1564 (2004) الذي اعتمده مجلس الأمن يوم السبت الماضي حافزا آخر للمتمردين ورسالة خاطئة شجعتهم من جديد على التعنت الذي أفضى إلى تعثر المفاوضات كما تابعتم جميعا.
    正如在亚的斯亚贝巴的谈判中所发生的那样,安全理事会在上星期六,即于9月18日通过了第1564(2004)号决议,它给予叛乱分子更大的动力,并向他们发出了一个错误信息,让他们继续其顽固态度。